《纽约时报》1月4日刊发题为《在一个混乱的疫情大流行世界里,中国提供了自己版本的自由》的文章指出,当许多国家仍饱受疫情之苦之际,中国成为世界上最安全的地方之一。“这场疫情颠覆了许多人的认知,包括自由的概念。西方一些人抨击中国人没有自由,但他们可以自由走动,过上正常的日常生活。”
1月6日,路透社在关于河北疫情的最新报道注意到,当前中国河北省已开始大规模核酸检测。报道认为,尽管新增感染病例与当初中国疫情暴发时相比只占一小部分,但中国仍在采取积极措施防控疫情。海外网友在报道下评论:“中国人没有自满,寥寥几个病例牵动了所有人的神经,人们再次戴上口罩,采取预防措施。”“我不为他们担心——中国拥有全球最好的疫情防控能力。”
当疫情成为全球“常态”,越来越多西方人摘下了对中国抗疫措施的有色眼镜。《纽约时报》1月4日发表文章说,在疫情新常态下,中国人可以自由走动,过上正常的日常生活。在一个发生疫情的年份,世界上许多人都会羡慕这种最基本的自由形式。文章报道了很多鲜活的例子,商人兼作家邓肯·克拉克在坐上前往中国的航班后“如释重负”,在中国感受到安全、活力和自由,中国“像是迪士尼里的‘未来世界’”;者霍华德·赵在上海参加商务晚宴,逛酒吧,看电影,终于“开始记起正常生活的样子”……
正如《纽约时报》这篇报道所说,这场疫情颠覆了许多认知,包括自由的概念。面对严格防疫措施遭到的批评之声,法国总统马克龙不久前在接受采访时公开表示,遵守防疫限制措施并非丧失自由,而是尽到保护他人的社会责任,这才是真正的人道主义。
亲历中国抗疫的埃塞俄比亚驻华大使说:“我自己也在北京隔离了14天,我并不认为这侵犯了我的自由。这是保护我自己和其他人最好的办法。我很高兴最后我们都是安全的,没有染上病毒。”
对自由概念的重审,给人们提出一个值得深思的问题:那些曾经被西方垄断解释权的概念,有多少需要重新认识?
策划/牛宁
审校/毛莉
文案/任天择
翻译/任天择
主播/任天择
后期/赵壹晨